Урок 18 - Падежи направления движения

Hova megy? - Куда идёт?

-ba, -be
во что-либо, внутрь
-ra, -re
на что-либо, наверх
-hoz, -hez, -höz
к чему-либо
kocsiba - в машину
faluba - в деревню
erdőbe - в лес
fűbe - в траву
szobába - в комнату
iskolába - в школу
fülkébe - в купе
lakásba - в квартиру
kertbe - в сад
üvegbe - в бутылку

lakásokba - в квартиры
házakba - в дома
szekrényekbe - в шкафы
folyóra - на речку
szőnyegre - на ковёр
földre - на землю
táblára - на доску
fára - на дерево
körtére - на грушу
asztalra - на стол
ágyra - на кровать
székre - на стул
télére - на телевизор

asztalokra - на столы
székekre - на стулья
függönyökre - на занавески
tévéhez - к телевизору
erdőhöz - к лесу
tóhoz - к озеру
táskához - к сумке
táblához - к доске
leckéhez - к уроку
mérnökhöz - к инженеру
diványhoz - к дивану
emberhez - к человеку
szekrényhez - к шкафу

városokhoz - к городам
kertekhez - к садам
mérnökökhöz - к инженерам

Honnan jön? - Откуда идёт?

-ból, -ből
из чего-либо, изнутри
-ról, -ről
с чего-либо, сверху, или о чём-либо
-tól, -től
от чего-либо
kocsiból - из машины
faluból - из деревни
erdőből - из леса
fűből - из травы
szobából - из комнаты
iskolából - из школы
fülkéből - из купе
lakásból - из квартиры
kertből - из сада
üvegből - из бутылки

lakásokból - из квартир
házakból - из домов
szekrényekből - из шкафов
folyóról - с речки (о речке)
szőnyegről - с ковра (о ковре)
földről - с земли (о земле)
tábláról - с доски (о доске)
fáról - с дерева (о дереве)
körtéről - с груши (о груше)
asztalról - со стола (о столе)
ágyról - с кровати (о кровати)
székről - со стула (о стуле)
téléről - с телевизора (о телевизоре)

asztalokról - со столов (о столах)
székekről - со стульев (о стульях)
függönyökről - с занавесок (о занавесках)
tévétől - от телевизора
erdőtől - от леса
tótól - от озера
táskától - от сумки
táblától - от доски
leckétől - от урока
mérnöktől - от инженера
diványtól - от дивана
embertől - от человека
szekrénytől - от шкафа

városoktól - от городов
kertektől - от садов
mérnököktől - от инженеров

Budapestről beszélünk - (Мы) говорим о Будапеште
Magyarországról olvasnak - (Они) читают о Венгрии
Sokat tud Moszkváról - (Он) много знает о Москве
A munkáról írtok - (Вы) пишете о работе

Слово messze (далеко) часто употребляется с падежом -tól, -től в значении "далеко от", а слово közel (близко) часто употребляется с падежом -hoz, -hez, -höz в значении "близко к":

Budapest messze van Moszkvától - Будапешт находится далеко от Москвы
A házunk közel van a metróhoz - Наш дом расположен близко к метро
К сожалению, часто венгерские глаголы употребляются с существительными не в тех падежах, которые приняты в русском языке. Например, если русский просит/спрашивает у кого-то, то венгр просит/спрашивает от кого-то, и т.д. Это аналогично использованию в разных языках предлогов с разным значением:

a tanártól kérdez - спрашивает у (от) преподавателя
az almából kérek - дайте мне (из) яблок
az orvostól kér - просит у (от) врача
Annára vár - ждёт (на) Анну
Запомните также образование пространственных падежей от указательных местоимений Az и Ez:

ez + -ben = ebben
az + -ban = abban

ez + -hez = ehhez
az + -hoz = ahhoz

и т.д.

Как мы видим, конечный согласный местоимения -z переходит в первый согласный присоединяемого суффикса. Не забываем также, что между указательным местоимением и существительным всегда стоит определённый артикль A (Az):

ebben a szobában - в этой комнате
ebből a szobából - из этой комнаты

Во множественном числе падежный суффикс прибавляется к форме множественного числа указательных местоимений Azok, Ezek:

ezekben a szobákban - в этих комнатах
azokon az asztalokon - на тех столах
Переведите диалоги:

- Szervusz, István! Hova sietsz?
- Szervusz, Anna. Nagy újságot mondok. Új lakásba költözünk. Most oda megyek.
- Hát ez tényleg nagy újság. Gratulálok! Hol van az új lakás?
- Nincs a belvárosban. Elég messze van a központtól. De a metróhoz közel van. Ha nem sietsz, akkor együtt mehetünk. Te is megnézed az új lakást.
- Szívesen. Messze van innen?
- Nem, nincs messze. Körülbelül tíz perc gyalog.

- Milyen szép lakas! És milyen nagy! Hány szobás?
- Négyszobás. Van erkély is és loggia is. Az erkély a konyhából nyílik, a loggia pedig a nappaliból.
- Szép tágas az előszoba is.
- Igen, itt van egy szekrény és egy nagy tükör. Balra van a fogas, jobbra pedig egy cipőpolc. Az előszobából egy kis folyosó vezet a konyhába. Balra két ajtó van - ez a fürdőszoba és a WC.
- Szép a fürdőszoba. Nagyon kellemes színű a csempe, pont olyan színű a kád és a mosdó is. És a csapok! De szépek! Öröm ilyen lakásban lakni... A konyha nem nagyon nagy.
- Igen, a konyha elég kicsi, de van étkezőfülke, itt szemben ez a helyiség. Ez se nagy, de itt jó lesz reggelizni, ebédelni, vacsorázni. És ebből a helyisegből nyílik a kamra is. Ha pedig vendégek jönnek, akkor a nappaliban, az ablak előtt lesz egy ebédlőasztal, ez az asztal széthúzható, itt tizenkét ember is kényelmesen ülhet.
- Mi lesz ebben a szobában?
- Ez szép, napos, világos szoba. Itt lesz a gyerekszoba. A sarokban már áll egy emeletes ágy, az ágy mellett egy szekrény. Balra kis iróasztal, az asztal mellett könyvespolc, szemben pedig egy polc. Itt lesznek a játékok. Ide nem kell sok bútor. Kell hely a gyerekeknek játszani. A gyerekszobától jobbra van a dolgozószoba. Abban a szobában egy nagy könyvszekrény van és könyvespolcok a padlótól a mennyezetig. Itt sincs sok bútor. De van egy számítógép, veszek egy asztalt, arra az asztalra teszem a komputert.
- Tévé nincs itt?
- Nincs. Ez dolgozószoba. Van magnó, az kell a munkához. Tévé a nappaliban van és a hálószobában. Most abba a szobába megyünk. Itt van egy széles ágy, két éjjeliszekrény, egy toalettasztal és egy nagy tükör. Ebből a szobából is nyílik egy ajtó fürdőszobába. - Hát, igazán nagyon szép ez a lakás. Még egyszer gratulálok.

Запомните слова:

költözni(-ik) - переезжать на новую квартиру
gratulálni - поздравлять
sietni - спешить
gyalog - пешком
körülbelül - приблизительно
tesz, tenni - класть, положить, поместить, ставить
sarok - угол
innen - отсюда
központ - центр
jobbra - направо
balra - налево
szemben - напротив
nyílni(-ik) - открываться
vezetni - вести
öröm - радость
sincs - тоже нет
napos - солнечный
kellemes - приятный
kényelmes - удобный
tágas - просторный
széthúzható - раскладной
fogas - вешалка
csempe - кафель
valóban, tényleg, igazán - действительно, на самом деле

Запомните выражения:

Nagy újságom van! - У меня большая новость!
Pont (éppen) olyan - Точно такой
Hány szobás lakás? Négyszobás - Сколько комнат в квартире? Четыре
Négyszobás lakás - Четырёхкомнатная квартира
De szép! De nagy! - Какая красивая! Какая большая!
Öröm ilyen lakásban lakni - Приятно жить в такой квартире!


Уроки венгерского